編集主幹を
務めた英語辞書
AS
EDITOR-IN-CHIEF


SUPER ANCHOR
の世界
「アンカー」の
コンセプト
0.
辞書作りの
私のモットー
1.
ニューアンカー
和英辞典
2.
スーパー・アンカー
英和辞典(初版)
3.
スーパー・アンカー
英和辞典(第2版)

4.  
スーパー・アンカー
英和辞典(第3版)


『スーパー・アンカー
英和辞典』(第4版)
全面改訂版

(2009[平成21]年末
発売)

5.
スーパー・アンカー
和英辞典

平成15年[2003年]
秋・新装版

平成16年[2004年]
10月第2版刊行
6.
和英辞典・英和辞典
を編纂して
7.
英語の辞書作り
と私
8.
辞書作りを
支える人々


私を支えて
くださった方がた


最多忙期
日常
9.
愛国者ゆえに
真の英語を
研究し、
異文化を理解する
10.
『アンカー』に
収斂
(しゅうれん)した
未完の
『現代イギリス
英語辞典』

11.
辞書を作る人、
辞書を広める人

金田一春彦先生
ご生前の御写真あり
12.
言葉の文化的意味を
カバーした新時代の
英和辞典をめざして
13.
『スーパー・アンカー
和英辞典』(第2版)

14.
『スーパー・アンカー
和英辞典』の
用例について
―Amazonでの
書評に思う―
15.
『アンカーコズミカ
英和辞典』
発刊案内
16.
『スーパー・アンカー
英和辞典』(第4版)
全面改訂版

17.
すきこそものの
上手なれ
―英語辞書を編纂
して―
(「教育全般」
NO.14
)
18.
私が英和辞典
編纂に当たって
キリスト教に
こだわる理由
 19.
『スーパー・アンカー
和英辞典』第3版
全面改訂版
いよいよ発売!
20.
ライフワーク
としての辞書編集

上記諸辞典の電子版に関してはこちらをご覧下さい

本欄掲載の富士山の写真()は慶應義塾大学法学部2
年生(平成12年4月当時)松下剛君が撮影して私に贈ってくれた物です。
同君に感謝します。