16. 『スーパー・アンカー英和辞典』第4版全面改訂版




いよいよ、『スーパー・アンカー英和辞典』(以下『SA英和』)の第4を世に送ることになった(定価2,900円+税の予定)。これまで多くの方々に支持していただいた第3版66,300項目だったのに対して、第4版72,000項目になる。したがって、5,700項目の増加だ。
 今回の改訂で、これまでのものと異なる点は、同書の「まえがき」にも書いたことだが、先に刊行した『アンカーコズミカ英和辞典』(以下『コズミカ英和』)を土台にしたことだ。同辞典は『SA英和』(第3版)の理念を受け継ぎながら、収録語数、収録用例数、英語文化を深く理解するために必要な高度な内容の記事等を大幅に増やして成ったものだから、その妹[弟]版である『SA英和』(第3版)を改訂するにあたって、より良くなった『コズミカ英和』の記述を基盤にすることは当然だろう。
 

本改訂版に新たに加えた特色は以下の点だ。

1.用語に「標識語」を採用した(従来の「冠詞」、その他 all, each, some などの語を指すもので、詳細については同辞典の巻末の「a  と the を見直す― 標識語について」を参照)。
2.「直訳の落とし穴」欄を新設して、日本人がよく犯すミスを採り上げ、正用法を解説した。
3.従来の《参考》、《解説》の充実を図ると共に、新たに《注意》、《info》のラベルを設けて英語理解のための有益な情報を盛った。
 そのほか、学習者の英語理解に役立つ図版をいっそう多く掲載し、発音記号の表記も『コズミカ英和』にならって刷新した。

 何はともあれ、実物にあたっていただければ、その“素晴らしさ”“使いやすさ”を実感していただけるはずだ。今回もいろいろな方のお世話になった。


 なお、本辞典の帯に記載した本辞典の特色を、上記の新たに付け加えてものを含めて再録すれば、次のようなものになる。

@明快・親切な「語法」解説と、分かりやすい「類語」欄
Aよく使う表現の意味がすぐわかる「意味メニュー」
B日本人学習者が英訳で誤るポイントを解説した「直訳の落とし穴」
C英語文化の核に迫る「英語文化のキーワード」と「日⇔英比較」
D連語の意味がすぐわかる「コロケーション」
E重要なことわざを「ことわざの極意」でクローズアップ」
F多義語の意味の流れを「プロフィール」で解明
Gスピーチレベルを「ネクタイマーク」と「Tシャツマーク」でビジュアル表示
H語源情報などを盛り込んだ「ネクタイマーク」と「Tシャツマーク」でビジュアル表示
I「和英小辞典」ほか、充実した巻末付録