「桃太郎」は著作権消滅曲です。
「桃太郎」のイラストはこちらから拝借しました(社名削除)。
桃太郎 (Momotarô) 作詞:不詳 作曲:岡野貞一 英訳:山岸勝榮© Momotarô, the Peach Boy Lyrics: Unknown Music: OKANO, Teiichi Translation:YAMAGISHI, Katsuei© |
無断引用・使用厳禁 英訳を引用する場合は必ず英訳者の氏名を明記してください。 商用利用禁止。商用利用の場合、英訳者との事前の合意が必要です。 (詳細はこちら参照) You may copy / duplicate this translation as long as the translator / copyright holder is specified. Copyright© YAMAGISHI, Katsuei You may not use my translation for commercial purposes. If you want to make commercial use, you must enter into an agreement with the translator to do so in advance. |
1 桃太郎さん 桃太郎さん お腰(こし)につけた 黍団子(きびだんご) ひとつわたしに くださいな Momotarô-san, Momotarô-san You've got dumplings in your keeping Will you give me one of them? 2 やりましょう やりましょう これから鬼(おに)の 征伐(せいばつ)に ついて行(い)くなら やりましょう Yes, I will. Yes, I will If you come along with me to fight the ogres I will give you one of them 3 行きましょう 行きましょう あなたについて どこまでも 家来(けらい)になって 行きましょう I'll follow you, I'll follow you I'll go with you wherever you go I'll go with you as your man 4 そりゃ進(すす)め そりゃ進め いちどに攻(せ)めて 攻めやぶり つぶしてしまえ 鬼が島(おにがしま) Let's march on, let's march on Let's take the Ogre Island by surprise Let's sweep away the ogres of the Island 5 おもしろい おもしろい のこらず鬼を 攻めふせて 分捕物(ぶんどりもの)を えんやらや Oh, how great! Oh, how great! We've pinned all the ogres to the ground Now let's get the treasure back, heave-ho! 6 万々歳(ばんばんざい) 万々歳 お伴(とも)の犬(いぬ)や猿 雉子(さる きじ)は 勇(いさ)んで車を えんやらや Hurrah, rah, rah! Hurrah, rah, rah! The animal companions, in high spirits Went home with the cart, heave-ho! 無断引用・使用厳禁 Copyright© YAMAGISHI, Katsuei |
◆この歌に関する山岸ゼミ生の感想はこちら |