花 (Hana) 作詞:武島羽衣 作曲:瀧廉太郎 英訳:山岸勝榮© HANA (Cherry Blossoms) Lyrics: TAKESHIMA, Hagoromo Music:: TAKI, Rentaro English Translation : YAMAGISHI, Katsuei © |
||
無断引用・使用厳禁 英訳を引用する場合は必ず英訳者の氏名を明記してください。 商用利用禁止。商用利用の場合、英訳者との事前の合意が必要です。 (詳細はこちら参照) You may copy / duplicate this translation as long as the translator / copyright holder is specified. Copyright © YAMAGISHI, Katsuei You may not use my translation for commercial purposes. If you want to make commercial use, you must enter into an agreement with the translator to do so in advance. |
||
1. 春のうららの 隅田川 のぼりくだりの 船人(ふなびと)が 櫂(かひ)のしづくも 花と散る ながめを何に たとふべき A lovely day, a beautiful day on the Sumida
River Have you ever seen at first dawn the glittering of dew? 3. A brocaded bank on either side, a long swath of golden earth |
以下の文章は私のゼミの特修生で大学院博士前期課程1年生の大塚孝一君の手になるものです。 興味深い比較ですので、同君の了解を得て、転載します。
|