ないしょ話

(Naisho Banashi)
作詞: 結城よしを、作曲: 山口保治
英訳:山岸勝榮 (C)

 A Secret
Lyrics: YUUKI, Yoshio, Music: YAMAGUCHI, Yasuharu
English Translation: YAMAGISHI, Katsuei (C)



無断引用・使用厳禁
英訳を引用する場合は必ず英訳者の氏名を明記してください。

商用利用禁止。商用利用の場合、英訳者との事前の合意が必要です。
You may copy / duplicate this translation 
as long as the translator / copyright holder is specified. 

Copyright (C) YAMAGISHI, Katsuei 
You may not use my translation for commercial purposes. 
If you want to make commercial use, you must enter into an agreement 
with the translator to do so in advance.



(画像はこちらから拝借しました)

こちらでYouTube版の「ないしょ話」が聴けます
(右クリック「新しいウインドウで開く」)





ないしょ ないしょ
ないしょの話は アノネのネ
ニコニコニッコリ ネ 母ちゃん
お耳へこっそり アノネのネ
坊やのお願い 聞いてよネ

A secret, a secret
I've got a secret favor to ask you
Smile a sweet smile at me― please, listen, Mom
I'll whisper it into your ear― please listen
Do your little boy a favor, will you


ないしょ ないしょ
ないしょのお願い アノネのネ
あしたの日曜 ネ 母ちゃん
ほんとにいいでしょ アノネのネ
坊やのお願い 聞いてよネ

A secret, a secret
I've got a secret favor to ask you
Tomorrow's Sunday ― please, listen, Mom
You don't mind if I ask you, do you
Do your little boy a favor, will you


ないしょ ないしょ
ないしょの話は アノネのネ
お耳へこっそり ネ 母ちゃん
知っているのは アノネのネ
坊やと母ちゃん 二人だけ

A secret, a secret
I've got a secret favor to ask you
I'll whisper it into your ear ― please, listen, Mom
Nobody else knows what it is
Just the two of us, your little boy, and you


無断引用・使用厳禁 Copyrighted (C)

【著作権消滅詞・曲】