たなばたさま
作詞::権藤はなよ/補詞・林柳波(C)
作曲:下総皖一(C)

英訳:山岸勝榮 (C)
【粗稿の段階で神谷亜紀子氏の協力を得ました】


Tanabata-sama
(Tanabata Festival)
Lyrics:Hanayo GONDO / Ryuha HAYASHI (C)
Music: Kan-ichi SHIMOFUSA (C)
Translation: Katsuei YAMAGISHI(C)

(Ms. Akiko KAMIYA helped me in preparing the rough draft of the translation)



無断引用禁止
英訳を引用する場合は必ず英訳者の氏名を明記してください。
商用利用禁止。商用利用の場合、英訳者との事前の合意が必要です。

You may copy / duplicate this translation as long as the translator / copyright holder is specified.
Copyright (C) Katsuei YAMAGISHI

You may not use my translation for commercial purposes.
If you want to make commercial use, you must enter into an agreement with the translator to do so in advance.



日本音楽著作権協会(JASRAC) 許諾番号 J120918615


佐藤利子さん演奏・歌による「たなばたさま」をお贈りする。
佐藤さんは東京都および神奈川県の高齢者施設にて参加型の歌レクリエーションを
主宰なさり、わらべうた、童謡、唱歌、歌謡曲等を合唱する活動をしておられる。私の英訳を
添えて歌ってくださっていることに大いなる喜びを感じている。
ご本人のご了解を得てmp3を掲載させていただく。


(Japanese & English Version)



YouTubeに色々な人の楽器演奏・歌唱があります(例@AB;マウスの右クリック「新しいウインドウで開く」でお楽しみください。


1.
ささの葉 さらさら
のきばに ゆれる
お星さま きらきら
きんぎん 砂子(すなご)

2.
ごしきの たんざく
わたしが かいた
お星さま きらきら
空から みてる



1.
Bamboo leaves toss in the wind
Rustle, tremble every leaf
High above them shiny and bright
Stars like gold and silver sand

2.
On these colored strips I write
Deepest wishes of my heart
Now above me shiny and bright
Stars please grant all that I wrote

無断引用禁止 Copyright (C) Katsuei YAMAGISHI

(注記)権藤はなよの著作権は消滅しています。
イラストは
こちらからお借りしました。

(HOME)