無断引用・使用厳禁
英訳を引用する場合は必ず英訳者の氏名を明記してください。
商用利用禁止。商用利用の場合、英訳者との事前の合意が必要です。
(詳細はこちら参照)
You may copy / duplicate this translation as long as
the translator / copyright holder is specified.
Copyright © YAMAGISHI, Katsuei
You may not use my
translation for commercial purposes.
If you want to make commercial use, you must enter into
an agreement with the translator to do so in advance.
|
1.
指に足(た)りない 一寸法師
小さい体(からだ)に 大きな望(のぞ)み
お椀(わん)の舟に 箸(はし)の櫂(かい)
京(きょう)へはるばる のぼりゆく
Shorter than a finger, One-Inch Boy
In his tiny body he's got a big dream
In a wooden-bowl boat with a chopstick oar
One day he rowed far out to Kyo
2.
京は三条(さんじょう)の 大臣殿(だいじんどの)に
かかえられたる 一寸法師
法師 法師と お気にいり
姫(ひめ)のお供(とも)で C水(きよみず)へ
Employed by a minister in Kyo Sanjo
In his residence went to work, this One-Inch Boy
One-Inch, One-Inch, the minister's favorite
One day he went to Kiyomizu with the princess
3.
さてもかえりの C水坂(ざか)に
鬼が一匹 あらわれいでて
くってかかれば その口へ
法師たちまち おどりこむ
Then, at Kiyomizuzaka, on their way
back home
A Devil barred the way, looking so threatening
Bent and stared and gulped and gone
The One-Inch Boy! Swallowed up at at once
4.
針の太刀(たち)おば さか手に持って
ちくりちくりと 腹じゅうつけば
鬼は法師を はきだして
一所懸命 にげてゆく
Inside the Devil's gut, a needle in his hand
He pricked and pricked the Devil from inside
The Devil couldn't bear it and spit him up
Then ran away from One-Inch as fast as he could
5.
鬼が忘(わす)れた 打出(うちで)の小槌(こづち)
打てば不思議や 一寸法師
ひと打ちごとに 背が伸(の)びて
今はりっぱな 大男(おおおとこ)
A magic good luck mallet left by the Devil
Worked on brave One-Inch a wonder of wonders
Each swing of the mallet made him taller
Now there he stands: a great handsome man
無断引用・使用厳禁
Copyrighted©
|