蝶々(ちょうちょう)
(Chõcho)
作詞:野村秋足
作曲:不詳(発祥地はドイツ、スペイン両説あり)
英訳:山岸勝榮(C)
【粗稿の段階で神谷亜紀子氏の協力を得ました】


Butterfly
(Chouchou)
Lyrics: NOMURA, Akitari
Music: Spanish Folksong
Translation: YAMAGISHI, Katsuei (C)

(Ms. Akiko KAMIYA helped me in preparing the rough draft of the translation)


無断引用・使用厳禁

英訳を引用する場合は必ず英訳者の氏名を明記してください。
商用利用禁止。商用利用の場合、英訳者との事前の合意が必要です。
(詳細はこちら参照)

You may copy / duplicate this translation
as long as the translator / copyright holder is specified.

Copyright (C) Katsuei YAMAGISHI
You may not use my translation for commercial purposes.
If you want to make commercial use, you must enter into an agreement
with the translator to do so in advance.



mp3「蝶々」
(右クリック「新しいウインドウで開く」)


ちょうちょう ちょうちょう
(な)の葉(は)にとまれ
菜の葉に飽
(あ)いたら
桜にとまれ
桜の花の 花から花へ

とまれよ あそべ
あそべよ とまれ


注:歌われている蝶はモンシロチョウ
(上掲イラスト)


Butterfly, Butterfly
Rest upon the yellow flowers
When you grow bored with them
Come and see the cherry flowers
Fly among the leaves so green
Fly among the petals pink
Rest on them, circle them
Circle them and rest on them


無断引用・使用厳禁 Copyright (C) Katsuei YAMAGISHI

「蝶々」は著作権消滅曲です。
モンシロチョウのイラストはこちらからお借りしました。

(HOME)