「茶摘み」は著作権消滅曲です。 |
The Tea Leaf Picking Song |
無断引用禁止 英訳を引用する場合は必ず英訳者の氏名を明記してください。 商用利用禁止。商用利用の場合、英訳者との事前の合意が必要です。 (詳細はこちら参照) You may copy / duplicate this translation as long as the translator / copyright holder are specified. Copyright© Katsuei YAMAGISHI You may not use my translation for commercial purposes. If you want to make commercial use, you must enter into an agreement with the translator to do so in advance. |
佐藤利子さん演奏・歌による「茶摘み」をお贈りする。 佐藤さんは東京都および神奈川県の高齢者施設にて参加型の歌レクリエーションを 主宰なさり、わらべうた、童謡、唱歌、歌謡曲等を合唱する活動をしておられる。私の英訳を 添えて歌ってくださっていることに大いなる喜びを感じている。 ご本人のご了解を得てmp3を掲載させていただく。 |
|
|
1. 夏も近づく八十八夜 野にも山にも若葉が茂(しげ)る あれに見えるは茶摘みじゃないか あかねだすきに菅(すげ)の笠 Summer is drawing near: the finest time for picking tea In every field and in the mountains too fresh leaves have grown Look over there, my friend, the many lovely women come In hats and crimson sashes, work to pick the tea 2. 日和(ひより)つづきの今日このごろを 心のどかに摘みつつ歌う 摘めよ摘め摘め摘まねばならぬ 摘まにゃ日本(にほん)の茶にならぬ Good days have come to us and we can see that they will last With easy hearts, my friends, let's sing our tea leaf picking song Leaf after leaf and leaf and leaf again that's how we work If we don't pick the leaves, Nippon won't have fresh tea 無断引用・利用厳禁 Copyrighted© |