ソーラン 節
(Sõran Bushi)

The Sohran Bushi Song
(One of Hokkaido's famous folk songs)

英訳:山岸勝榮(C)
English Translation: YAMAGISHI, Katsuei (C)
無断引用・使用厳禁
英訳を引用する場合は必ず英訳者の氏名を明記してください。
商用利用禁止。商用利用の場合、英訳者との事前の合意が必要です。
(詳細はこちら参照)
You may copy / duplicate this translation as long as the translator / copyright holder is specified.
Copyright (C) YAMAGISHI, Katsuei 
You may not use my translation for commercial purposes. 
If you want to make commercial use, you must enter into an agreement 
with the translator to do so in advance.



YouTube版 「ソーラン節」
こちらにmp3の音源があります。

1.
1.
ヤーレン ソーラン ソーラン
ソーラン ソーラン ソーラン (ハイ ハイ)
沖の鴎に 潮どき問えば
わたしゃ立つ鳥 波に聞け
チョイ ヤサエエンヤンサノ
ドッコイショ
(ハ ドッコイショ ドッコイショ)

Yahren, Sohran, Sohran
Sohran, Sohran, Sohran (Hi, hi!)
I asked a seagull if it's high time to set sail
But he answered he'd fly off, suggested I ask the sea waves
Yasa-eh-en-yan-sahno
Dokkoisho
(Hah, Dokkoisho, Dokkoisho)


2.
ヤーレン ソーラン ソーラン
ソーラン ソーラン ソーラン (ハイ ハイ)
今宵 ひと夜は どんすの枕
あすは出船の 波まくら
チョイ ヤサエエンヤンサノ
ドッコイショ
(ハ ドッコイショ ドッコイショ)

Yahren, Sohran, Sohran
Sohran, Sohran, Sohran (Hi, hi!)
I use a satin damask pillow tonight
But I'd sail out tomorrow and my pillow'd be the wave crests
Yasa-eh-en-yan-sahno
Dokkoisho
(Hah, Dokkoisho, Dokkoisho)



3.
ヤーレン ソーラン ソーラン
ソーラン ソーラン ソーラン (ハイ ハイ)
男度胸なら 五尺の身体
どんと乗り出せ 波の上
チョイ ヤサエエンヤンサノ
ドッコイショ
(ハ ドッコイショ ドッコイショ)

Yahren, Sohran, Sohran
Sohran, Sohran, Sohran (Hi, hi!)
Courage is what makes a robust fisherman
So I venture out on the rough sea to fish
Yasa-eh-en-yan-sahno
Dokkoisho
(Hah, Dokkoisho, Dokkoisho)


4.
ヤーレン ソーラン ソーラン
ソーラン ソーラン ソーラン (ハイ ハイ)
沖の鴎が 物言うならば
便りきいたり 聞かせたり
チョイ ヤサエエンヤンサノ
ドッコイショ
(ハ ドッコイショ ドッコイショ)

Yahren, Sohran, Sohran
Sohran, Sohran, Sohran (Hi, hi!)
If the offshore seagulls could speak
Then I'd tell them my news and ask them about theirs
Yasa-eh-en-yan-sahno
Dokkoisho
(Hah, Dokkoisho, Dokkoisho)



5.
ヤーレン ソーラン ソーラン
ソーラン ソーラン ソーラン (ハイ ハイ)
沖の鴎の 啼く声きけば
船乗り稼業は やめられぬ
チョイ ヤサエエンヤンサノ
ドッコイショ
(ハ ドッコイショ ドッコイショ)

Yahren, Sohran, Sohran
Sohran, Sohran, Sohran (Hi, hi!)
Whenever I hear the seagulls' merry notes
Always I think I wouldn't stop being a seafaring man
Yasa-eh-en-yan-sahno
Dokkoisho
(Hah, Dokkoisho, Dokkoisho)






無断引用・使用厳禁
Copyrighted