ひえつき節
宮崎県民謡
英訳:山岸勝榮 (C)


Hiétsuki Bushi
(Miyazaki-ken Traditional Song)
English Translation: YAMAGISHI, Katsuei (C)



無断引用禁止
英訳を引用する場合は必ず英訳者の氏名を明記してください。
商用利用禁止。商用利用の場合、英訳者との事前の合意が必要です。
(詳細はこちら参照)
You may copy / duplicate this translation as long as the translator / copyright holder
is specified.
Copyright (C) YAMAGISHI, Katsuei
You may not use my translation for commercial purposes.
If you want to make commercial use, you must enter into an agreement with the translator
to do so in advance.



(画像はこちらから拝借しました)

こちらにはYouTube版の「ひえつき節」の踊りと歌があります。
また、こちらではビクター少年民謡会の「ひえつき節」が聴けます。
(右クリック「新しいウインドウで開く」)


1.
庭の山椒(さんしゅう)の木に
鳴る鈴かけて
ヨーホイ
鈴の鳴るときゃ
出て おじゃれヨー

On a garden pepper tree
I'll hang a small suzu bell
Yo-oh Hoi
So when you hear the bell ring
Please come out and see me



2.
鈴の鳴るときゃ
なんと言て出ましょ
ヨーホイ
駒に水くりょと
言うて 出ましょヨー


When I hear the bell ring
What excuse should I use to come out?
Yo-oh Hoi
I'll tell them I'm watering the horses
And come out to see you



3.
那須の大八
鶴富捨てて
ヨーホイ
椎葉
(しいば)立つ時ゃ
目に 涙ヨー

Nasu-no-Daihachi
Forsaking the Heiké Princess Tsurutomi
Yo-oh Hoi
On the day he left Shiiba
His eyes blurred with tears



(画像はこちらから拝借しました)

無断引用・使用厳禁  Copyrighterd (C)