??
中国地方の子守唄
(Chúgoku-Chihõ-no-Komori-Uta)
(岡山県民謡)

英訳:山岸勝榮 (C)


A Lullaby Sung in the Chúgoku District
(Okayama-ken Traditional Song)
English Translation: YAMAGISHI, Katsuei (C)



無断引用・使用厳禁
英訳を引用する場合は必ず英訳者の氏名を明記してください。
商用利用禁止。商用利用の場合、英訳者との事前の合意が必要です。
(詳細はこちら参照)
You may copy / duplicate this translation as long as
the translator / copyright holder is specified.
Copyright (C) YAMAGISHI, Katsuei
You may not use my translation for commercial purposes.
If you want to make commercial use, you must enter into an agreement
with the translator to do so in advance.



こちらでYouTube 版の「中国地方の子守唄」が聴けます。
また、こちらでは渥美清の歌唱が聴けます。

(右クリック「新しいウインドウで開く」)



1.
     ねんねこ しゃっしゃりませ 
りませ 
寝た子の かわいさ
起きて 泣く子の
ねんころろ つらにくさ
ねんころろん ねんころろん

Hush-a-bye, baby, sleep
When you're sound asleep, how cute you are!
When you're fully awake and cry
(Oh, baby,) how annoying you are!
Please sleep, baby, now's your sleepy time


2.
ねんねこ しゃっしゃりませ
きょうは 二十五日さ
あすは この子の
ねんころろ 宮詣
(みやまい)
ねんころろん ねんころろん

Hush-a-bye, baby, sleep
Today is the 25th day after your birth
And tomorrow is the day
(Oh, baby,) you go to the shrine for the first time
Please sleep, baby, now's your sleepy time


3.
宮へ 詣
(まい)ったとき
なんと言うて 拝
(おが)むさ
一生 この子の
ねんころ まめなように
ねんころろん ねんころろん

At the shrine tomorrow
What will your mom and dad wish and pray for?
That you would be blessed
(Oh, baby,) with good health all the days of your life
Please sleep, baby, now's your sleepy time



無断引用・使用厳禁 Copyrighted (C)


写真はこちらから拝借しました。